What does “BAYTI FI RASI” mean?
Bayti Fi Rasi means “my
home is in my head” in Yemenite-Arabic, which is a phrase our great-grandmother
used to say with a sassy attitude and a slight humor whenever she was asked why
she was moving from one place to another. She never felt too attached to any
physical home of her own, so she was in constant search for her place in the
world and for better luck in her life. This phrase got into our hearts and
became the spirit and concept of the whole album, which deals with questions of
home, love, marriage, luck, fear and courage—the sort of self-searching
journeys that we all still go through, as inspired by her.
What is the inspiration for your new song “Mudbira”? How did you come up with the concept for the music video?
Mudbira is a commonly-used nickname in Yemen used to describe a woman who has no luck—said with a mix of self-deprecating humor and acceptance. It’s funny how we can all relate to that sort of feeling sometimes; especially for us coming from such a tiny place loaded with big dreams. Our great-grandmother knew she was mudbira. She dealt with many struggles as a lower-class single mom, yet a very powerful feminist who refused to be downtrodden.
When we were writing the script for the music video, we really wanted to portray the strong badass female leadership like the shepherdesses around Yemen. We had a very clear vision to accompany the narrative with the aesthetics and atmosphere we love—the vibe of old golden aged Egyptian cinema, poppy colors and the set of the desert: our natural habitat. The art direction was such a fun process for us, bringing the spirit of the song into visuals. The fashion is inspired by the real look of shepherdesses in Hadramaut, Yemen, but with our own design and touch.
You had the first-ever #1 song in Israel sung in Arabic. How did that milestone feel?
It's an amazing milestone that we are very proud of taking part in, but most of all, it shows how things are changing for the better from the previous generation to the next one. For top Mizrahi vocalists who we grew up listening to (such as Ofra Haza, Avner Gadassi, Aharon Amram, and many others), it wasn’t easy and they were never encouraged to put a full-length Arabic song on the radio because in their times it was considered to be too foreign. Fortunately, nowadays the media and radio stations are more open to playing ethnic music in its authentic form. After all, Israel is a melting pot of cultures.